Перевод "Step Up" на русский
Произношение Step Up (стэп ап) :
stˈɛp ˈʌp
стэп ап транскрипция – 30 результатов перевода
There appear to be six bodies here at least.
Now, if you'd all just step up this way.
What's that?
Здесь, должно быть, по крайней мере шесть тел.
Пройдемте сюда, пожалуйста.
Что такое?
Скопировать
Why notyou?
Eda did all thattime in the joint, so I can'tverywell step up.
Then how about Eda?
Почему бы не тебя?
Эда всегда действовал согласованно, поэтому я ничего сейчас поделать не могу.
А как насчёт Эда?
Скопировать
- Raise the dwarf.
Step up.
- Slow down. - Did you get there?
-Подними карлика.
-Давайте!
-Поднимайся, поднимайся...
Скопировать
The explosion was just strong enough to break the magnetic attraction between each section.
. - What if I step up the electromagnetic power and bridge the space between this section and the next
- Draw it towards us?
Взрыв был весьма сильный, чтобы разорвать магнитное притяжение между каждой секцией.
- А что если я увеличу электромагнитную мощность и соединю эту секцию и следующию?
- Подтягивать к нам?
Скопировать
Drop your weapon. Now!
Step up in front of you.
More.
Бросайте оружие, ну же!
Сделайте шаг вперёд.
Ещё.
Скопировать
Relaxant to preclude muscular reaction.
Now, to step up the voltage until the ultrasonic bombardment causes permanent dislocation.
You went to sleep, Number Six, at the most interesting point.
Успокоительное, чтобы предотвратить мышечную реакцию.
А теперь поднимаем напряжение, чтобы ультразвуковая бомбардировка вызвала постоянную дислокацию.
Вы уснули, Номер Шесть, на самом интересном, вы уснули.
Скопировать
- The man's as strong as a bull.
We must step up the injections.
You still have some impatience, impulsiveness.
Этот человек силен как бык.
Мы должны увеличить дозу.
У вас все еще проявляется нетерпение, импульсивность.
Скопировать
...for the whole of human society.
Will the bride and bridegroom now step up, please.
Stop that, will you!
...а также и для всего человечества.
А сейчас попросим обрученных подойти.
- Прекрати, наконец!
Скопировать
There's just no telling some people, is there, my dear?
Step up the power.
Increase to 12.
О них нельзя никак узнать, не так ли, мой дорогой?
Увеличить мощность.
Увеличение до 12.
Скопировать
Glory, hallelujah.
Friend, will you step up beside me and bear witness?
Bear witness? What to?
Возрадуйтесь, аллилуйя!
Друг, пожалуйста, встань рядом со мной и засвидетельствуй.
Засвидетельствовать?
Скопировать
Look, just fill out these forms and check back tomorrow when the shift breaks.
O'Brien, please step up.
Take the car out to 58th Street, please, 'cause it's crowded on 57th.
Ладно, давай заполни анкеты и приходи завтра к пересмене.
О'Брайен, повнимательнее.
Сворачивай на 58-ю улицу, на 57-й пробка.
Скопировать
- What did I do?
- Step up here.
- What did I do?
Что я сделал?
Встань здесь.
Что я сделал?
Скопировать
That's the second time this month!
Step up here.
- What did I do?
Это второй раз в этом месяце!
Встань здесь.
Что я сделал?
Скопировать
I just want to know how far we're going.
Every step down means an extra step up.
Fine.
Я просто хочу знать, как далеко мы продвинулись.
Каждый шаг вниз означает плюс один шаг наверх.
Отлично.
Скопировать
Let's tighten security on the station.
Step up random checks of incoming and outgoing cargo for weapons or explosives, more deputies on the
You know the drill.
Необходимо усилить безопасность.
Увеличьте количество выборочных проверок прибывающих и исходящих грузов на наличие оружия, или взрывчатки, повысьте число охранников на Променаде.
Вам известны инструкции.
Скопировать
That's right, you did say that.
Captain, I realize this is an awkward situation for you but if I could step up my surveillance of Captain
Odo, she's a Federation citizen.
Всё верно, так вы и сказали.
Капитан, я понимаю, это вводит вас в неловкое положение, но если бы я мог усилить наблюдение за капитаном Йейтс...
Одо, она гражданка Федерации.
Скопировать
I am the producer!
If I didn't step up, you're nowhere!
I put this together out of spit and polish!
Я продюссер!
Если бы я не старался, вы были бы нигде!
Я собрал это из слюнь и лака!
Скопировать
(whistling and laughter)
♪ Wake up, step up to reality ♪ AII this will be finished by the time I do
♪ Just the thought of you makes me stop just before I begin
Меня впечатляет, что ты помнишь.
Некоторые вещи никогда не забываются.
Привет!
Скопировать
There's no point in wasting tax dollars on this.
Step up here, young woman.
Let me see your teeth.
Нет смысла тратить деньги налогоплательщиков на это дело.
Подойдите сюда, юная леди.
Покажите ваши зубы.
Скопировать
Step right up and shoot the pasties off the nipples of a ten-foot bull dyke... and win a cotton candy goat !
Step up to this fantastic machine !
For just 99 cents your likeness will appear 200 feet tall... on a screen over downtown Las Vegas.
Подходите и острелите ленточки с сосков десяти футовой пердящей лезбиянки... и выиграйте козла из сладкой ваты!
Подходите к этой фантастической машине!
Всего за девяносто девять центов ваш портрет появится на двухсот футовом... экране в самом центре Вегаса.
Скопировать
And yet, for the first time... in the history of the planet, a species has the technology... to prevent its own extinction. All of you praying with us need to know... that everything that can be done to prevent this disaster... is being called into service.
The human thirst for excellence... and knowledge... every step up the ladder of science... every adventurous
Through all the chaos that is our history... through all of the wrongs and the discord... through all of the pain and suffering... through all of our times there is one thing...
в истории планеты, спецслужбы разработали технологию... которая может предотвратить нашу гибель.
Людское стремление к совершенству... и знаниям... каждый шаг вверх по лестнице науки... каждый рискованный выход в космос... все объединённые современные технологии и образы... даже война, в которой мы участвовали, дала нам опыт для... победы в этой отчаянной борьбе.
Через весь хаос, которым является наша история... через все ошибки и разногласия... через всю боль и страдания... через все времена мы пронесли то... - ...что хранило наши души...
Скопировать
Go on.
Step up.
Now hold on to the railing.
Продолжай.
Шаг вперед.
Теперь возьмись за перила.
Скопировать
- Keep your eyes closed. Don't peek. - I'm not.
Step up onto the rail.
Hold on... Hold on.
- Держи глаза закрытыми, не подглядывай.
Еще шаг к перилам.
Держись.
Скопировать
Oh, Ms. McBeal?
Will you step up here, please?
Oh, God. Now what have I done?
Мисс Макбил?
Можете подойти сюда?
О, Гоподи, что я опять натворила?
Скопировать
She's right, my son.
It's time to step up and take what's yours.
You're right.
Ты слышишь, сын мой.
Воспользуйся своим правом.
Это верно.
Скопировать
- It's easier my way.
Step up.
- No.
- Мой способ легче.
Становись.
- Нет.
Скопировать
In the East, the far East when a person is sentenced to death, they're sent to a place where they can't escape.
Never knowing when an executioner may step up behind them and fire a bullet into the back of their head
What's going on?
На Востоке, на Дальнем Востоке.. ..приговоренных к смерти помещают туда, откуда невозможно сбежать
Туда, где не знаешь, когда палач зайдет за спину и всадит пулю тебе в затылок.
Что происходит?
Скопировать
I don't know.
Maybe he's a step up the evolutionary ladder.
A freak of nature.
Я не знаю.
Может, это новая ступень эволюции.
Ответ природы.
Скопировать
Your Honor...
- Would you step up here?
- What?
Ваша Честь...
- Вы не могли бы подойти сюда?
- Что?
Скопировать
- What?
Step up here, please.
- Let me see your teeth.
- Что?
Подойдите сюда, пожалуйста.
- Покажите ваши зубы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Step Up (стэп ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Step Up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэп ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
